2 Samuel 8:13

SVOok maakte [zich] David een naam, als hij wederkwam, nadat hij de Syriers geslagen had, in het Zoutdal, achttien duizend.
WLCוַיַּ֤עַשׂ דָּוִד֙ שֵׁ֔ם בְּשֻׁבֹ֕ו מֵהַכֹּותֹ֥ו אֶת־אֲרָ֖ם בְּגֵיא־מֶ֑לַח שְׁמֹונָ֥ה עָשָׂ֖ר אָֽלֶף׃
Trans.

wayya‘aś dāwiḏ šēm bəšuḇwō mēhakwōṯwō ’eṯ-’ărām bəḡê’-melaḥ šəmwōnâ ‘āśār ’ālef:


ACיג ויעש דוד שם בשבו מהכותו את ארם בגיא מלח--שמונה עשר אלף
ASVAnd David gat him a name when he returned from smiting the Syrians in the Valley of Salt, even eighteen thousand men.
BEAnd David got great honour for himself, when he came back, by the destruction of Edom in the valley of Salt, to the number of eighteen thousand men.
DarbyAnd David made him a name when he returned, after he had smitten the Syrians in the valley of salt, eighteen thousand [men].
ELB05Und David machte sich einen Namen, als er zurückkam, nachdem er die Syrer im Salztal geschlagen hatte, achtzehntausend Mann.
LSGAu retour de sa victoire sur les Syriens, David se fit encore un nom, en battant dans la vallée du sel dix-huit mille Edomites.
SchUnd David machte sich einen Namen, als er zurückkam, indem er die Edomiter im Salztal schlug, achtzehntausend Mann.
WebAnd David made him a name when he returned from smiting of the Syrians in the valley of Salt, being eighteen thousand men.

Vertalingen op andere websites


StudieboekenStudieboeken